top of page

Mathilde Hostein

Mon travail artistique est ma façon d'essayer de comprendre. Photos, dessins et peintures sont les outils de cette recherche. J'y matérialise ma propre expérience et peut, à travers eux, la confronter à celle d'autres humains  _____________________

Les photographies sont un ensemble de tentatives incessantes pour capturer un moment furtif où le monde a eu à mes yeux un certain éclat esthétique ou narratif. Elles sont des post-its visuels du réel, extraits choisis forcément incomplets et parfois surprenants qui composent une archive de choses vues dont les éléments attendent d'être questionnés, recomposés pour créer de nouveaux sens et de nouvelles esthétiques ________________________________________________________

Cela signifie souvent reproduire les photos en peintures, dessins, sérigraphie, en faire des manifestations manipulables, des exemplaires uniques ou en séries limitées. Dans cette autre matérialité, elles trouvent en plus une valeur et une présence nouvelle.

Parallèlement, je remplis des carnets de dessins quasi-automatiques comme des bouts de pensée. Cette autre collection visuelle faite de figures hybrides et surréalistes nourrie et se nourrie de la première comme un flux de pensée.

 

Toutes les choses que je capte et crée ne sont que des indices.  Ils composent une recherche faite d'éléments qui se répondent, des aller-retours, par lesquels j’essaie de capter les liens invisibles qui tissent un esprit, son corps et le réel.

intro%20handwritten%20CV%204_edited.jpg

As a human, I always kind of wonder what I am doing down here. 
I try to understand.
 
My art work is a way to search where I fit in the whole and, by displaying it, how others resonate and find their own path through this questioning. Photographies, drawings, paintings are the tools in this research ________________________________
 
The photos I produce are attempts to capture fleeting moments where the world had in my eyes a certain aesthetic or narrative spark. They are visual post-its of reality, adding sometimes to it, through the medium itself, a new unexpected dimension. I keep the elements of this visual collection as archives of things seen, awaiting to be reused, associated and recomposed to create new significations, new emotions, and aesthetic ___________________________________________________________________
A part of this  means reproducing them in paintings, drawings, screen-printings, making them clash in handleable manifestations, one-of-a-kind or limited-edition objects. By getting back materiality,  they also found a new worth and presence.

Along with this work, I fill sketchbooks and pages of quasi-automatic drawings, a gallery of surrealist and hybrid figures like bits of a stream of mind.


All the things I capture and create are nothing but clues. They compose a whole made of attempts resonating together, back-and-forths by which I try to decipher the invisible links weaving a mind, its body and the reality

24th of August 1993                                                                

living and working in France (Bordeaux)

24 août 1993

Vit et travaille en France (Bordeaux)

Mon travail artistique est ma façon d'essayer de comprendre. Photos, dessins et peintures sont les outils de cette recherche. J'y matérialise ma propre expérience et peux, à travers eux, la confronter à celle d'autres humains  _____________________

Les photographies sont un ensemble de tentatives incessantes pour capturer un moment furtif où le monde a eu à mes yeux un certain éclat esthétique ou narratif. Elles sont des post-its visuels du réel, extraits choisis forcément incomplets et parfois surprenants qui composent une archive de choses vues dont les éléments attendent d'être questionnés, recomposés pour créer de nouveaux sens et de nouvelles esthétiques ________________________________________________________

Cela signifie souvent reproduire les photos en peintures, dessins, sérigraphie, en faire des manifestations manipulables, des exemplaires uniques ou en séries limitées. Dans cette autre matérialité, elles trouvent en plus une valeur et une présence nouvelle.

Parallèlement, je remplis des carnets de dessins quasi-automatiques comme des bouts de pensée. Cette autre collection visuelle faite de figures hybrides et surréalistes nourrie et se nourrie de la première comme un flux de pensée.

 

Toutes les choses que je capte et crée ne sont que des indices.  Ils composent une recherche faite d'éléments qui se répondent, des aller-retours, par lesquels j’essaie de capter les liens invisibles qui tissent un esprit, son corps et le réel.

 (survoler pour français)

Education  ________________

2018

1 year living in Tokyo, Japan

2014 - 2016

Postgraduate diploma in Applied Arts (DSAA),

Duperré College of Applied Arts (ESAA), Paris

2012 - 2014

Degree of Fashion design (BTS),

Duperré College of Applied Arts (ESAA), Paris

𝖘𝖊𝖓𝖙

bottom of page